网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>方言版外片流行被音像商出版发行 舆论褒贬不一

方言版外片流行被音像商出版发行 舆论褒贬不一

2007-6-1 13:45:26 来源:辽沈晚报

      昨日有网友向记者爆料,一部非常受游戏迷推崇的电影《生化战警》被篡改成了方言版,并且还被音像商出版发行。

  他们认为虽然这部电影改过后十分搞笑,但是让游戏迷们不能接受。他们认为这是为了利润而对好作品的恶意篡改。

  三年前,东北方言版的《猫和老鼠》异军突起,现在,跟风的方言版外片已经在网络视频和音像市场上流行起来,虽然成败还未得知,但是已经在网友中引起了激烈的争论。

 

  方言配外片起源

 

  上世纪九十年代,不少娱乐节目都会在节目当中穿插一段配音表演,表演者一般都掌握几种方言。实际上,这种节目形式也引申为各地方言在电影中的运用。其中让人记忆犹新的是《有话好好说》中那句“安红,饿(我)想你”。

  而这种潮流在音像市场上的集中爆发便是三年前的《猫和老鼠》东北方言版的发行,一共发行了50多万套。这种制作的大赚,也让跟风之作在网络和音像市场上盛行。

 

  方言配外片褒贬不一

 

  另外,让人耳目一新的“方言”跟风之作便是黄健翔嘶吼的“你不是一个人在战斗”,很快被网民和彩铃公司改编成方言版,成了搂钱的大耙子。

  而最受网民争议的这部《生化战警》,也在说明中承认,改编方言版确实是在学习《猫和老鼠》,而且还将要发行一个系列。

  记者没有联系到该公司的发行人。不过《猫和老鼠》东北方言版的出品人王长辉表示,用方言版来改编作品确实是一条捷径,很容易挑起影迷的观影乐趣。但是这种捷径一定要考虑到两点:对经典作品的改编,会否引起原作品影迷的反感;改编频繁,会不会让这种作品泛滥,最后葬送了这种艺术形式。

(编辑:)

 

会员评论 (共1条)

2010-11-6 15:39:58

恶心!

------------------------------

回复 (0)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..