网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>[图]王家卫维护配音版:“超女”台词是张震改的

[图]王家卫维护配音版:“超女”台词是张震改的

2007-12-20 9:27:41 来源:东方早报 作者:刘嘉琦

image

王家卫和诺拉·琼斯

 

        昨天晚间,下午刚从北京飞抵上海的王家卫,会合了前夜已经到沪的《蓝莓之夜》女主角诺拉·琼斯,前往松江大学城,与刚刚看完《蓝莓之夜》的大学生们进行了一番短暂交流。王家卫昨天把遭媒体诟病的明星配音版台词问题,归结为中美文化差异,并称那句引发笑场的“超女”台词是张震所改。


        王家卫|票房应该如我计算


        今年贺岁档唯一的文艺爱情片《蓝莓之夜》将从本周六起全面公映。贺岁市场的票房惨烈竞争,注定了《蓝莓之夜》不能像《投名状》那样大规模上映。但《蓝莓之夜》的宣传功夫一项都没有少。昨夜在松江大学城率先上映,争取抢占大学生市场。今天还将在上海影城举行观众首映场,另外,今夜晚些时候,《蓝莓之夜》还会有一场热闹的派对。
        影片还未及上映,《蓝莓之夜》可能票房前景不乐观,明星配音版台词“怪异”等问题已经频频见诸报端。昨天下午,王家卫在接受沪上部分媒体采访时,对这些问题做出了正面回应。“张震那句‘我泡了两个超女,上火了’其实原来英文版是裘德·洛说‘我吃了太多巧克力,上火了’。但在配音时,我担心中国观众不太能理解为什么要吃那么多巧克力,又为什么会上火。所以就想改成,我泡了两个辣妹。然后,张震在配音的时候,又改成了‘超女’。没想到大家会反应那么大。”对生存在《投名状》和《集结号》两部战争片夹缝中的《蓝莓之夜》的票房,王家卫说自己已经做过估计了,“我相信得到的和我计算的差不多。”

        诺拉·琼斯|中国导演只识王家卫


        为了《蓝莓之夜》的宣传,诺拉·琼斯特别在圣诞节前夕飞抵上海。不过,相比电影,诺拉·琼斯更崇拜的应该是王家卫导演。
        有学生问诺拉·琼斯,对中国的其他导演是否还有所了解。她非常坦率地回答:“不知道,我只知道王家卫。”又被询问,觉得《蓝莓之夜》是美国电影还是中国电影,诺拉·琼斯的答案也是干脆而明了:“我对中国电影不熟悉,但我肯定《蓝莓之夜》不是美国电影,我想说,这应该就是一部王家卫的电影吧。”

(编辑:)

 

会员评论 (共0条)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..