网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>影片太直白配音南腔北调 《蓝莓》不像王家卫?

影片太直白配音南腔北调 《蓝莓》不像王家卫?

2007-12-21 9:51:46 来源:现代快报 作者:沈梅


《蓝莓之夜》上海宣传

  面对《集结号》的强劲宣传,将于22日上映的《蓝莓之夜》自然不能示弱。昨天,王家卫与女主角诺拉·琼斯在上海召开新闻发布会,谈到大家对电影的种种质疑时,王家卫毫不让步,诺拉·琼斯也在一旁帮腔。诺拉·琼斯曾经七获格莱美奖,绝对是天后级歌星。但她说,拍电影时,她甘愿为王家卫不唱歌。

  到底是中国片还是美国片

  王家卫的电影总能营造含蓄、迷离的氛围,让人似懂非懂,回味无穷。但他的首部英文电影《蓝莓之夜》却让人意外。这部电影情节简单,台词直白,一看就懂,大家都觉得没嚼劲,怀念起以前《2046》《东邪西毒》那样“朦胧”的电影。

  王家卫解释,这是因为它是英语片的缘故,“我在拍一个美国人的故事,美国人在情绪表达上是比较直接的。我这样拍,这样设计台词,是为了让它显得更地道。我不希望美国观众觉得这部电影是‘外国人拍的’。”

  一边顾着“地道的美国味”,王家卫却又再三强调《蓝莓之夜》是部中国电影,难免让人觉得有点矫情。

  “等你们到好莱坞宣传的时候,也会说《蓝莓之夜》是中国电影吗?”一位记者这样追问,王家卫沉默了一下,似乎有点招架不住。此时,一直在通过翻译了解发布会状况的诺拉·琼斯立即帮腔,乖巧地为王家卫解围:“在我看来,《蓝莓之夜》既不是中国电影,也不是好莱坞电影,它就是王家卫的电影。”王家卫扭过头,感激地冲着她微笑。

  大腕配音“南腔北调”

  《蓝莓之夜》中文版的配音阵容十分强大,不过,姜文巩俐给一对警察夫妇配音,京腔十足;由赵薇配音的一个拉斯维加斯的女赌徒,满嘴安徽口音;张震配音的裘德·洛又有点台湾腔,这让影片遭到了“南腔北调,不伦不类”的批评。

  王家卫不以为然,甚至觉得《蓝莓之夜》的中文版配音可以单独成为一部广播剧。他的理由是:“电影里面,诺拉·琼斯从美国东部旅行到西部,不同的地方当然有不同的口音。如果这个故事发生在上海,裘德·洛是从外地来的,他就会有口音,那么张震的台湾腔就很适合他。诺拉·琼斯到了酒吧,我就找了姜文、巩俐配,酒吧里有京腔也不奇怪。最后她到了赌城遇到娜塔丽·波特曼,这个女孩个性强,像大姐大,赵薇的声音很适合她,观众也会有亲切感。”


 

(编辑:)

 

会员评论 (共0条)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..