网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>电视剧《采桑子-妻室儿女》被指丢了原著韵味

电视剧《采桑子-妻室儿女》被指丢了原著韵味

2009-2-8 10:06:51 来源:北京晚报 作者:赵李红


《妻室儿女》海报

 

  电视连续剧《采桑子--妻室儿女》近日在北京台落幕。这部戏改编自著名作家叶广芩的长篇小说《采桑子》。小说出版十年来,一直受到广大读者的追捧和喜爱。该剧播出后,文学圈一些看过小说的观众认为电视剧《妻室儿女》不如叶广芩原著,背离了原著的文化底蕴,情节混乱,成为文化的一种亏损。

 

  《采桑子》文学原著很有味道

 

  “众所周知,当下中国影视因为缺少文学根基,才闹出了大导演无奈模仿《哈姆雷特》和《雷雨》的‘软骨大片’,遭人耻笑”。资深编辑李灵说: “叶广芩的长篇小说《采桑子》很有味道。这次又看了电视剧。相比较而言,电视剧就太让人失望了。从剧本到表演电视剧都显得粗糙。

 

  首先,电视剧给人的感觉是故事结构混乱——难以承载数十年历史跨度之厚重。以一个个人物故事为线索的结构方式,打乱了全剧整体的时间顺序,使同一人物一会儿年龄大,一会儿年龄小,一会儿死了,一会儿又活了,甚至还有穿帮之处。如前面“二格格私奔”一段中,二娘已死,而在后来的“父亲茅屋藏娇”一折,小丫丫已长大,当是几年之后,可那位二娘却又活了。这让没看过原著的感觉乱了套,而看过原著的哭笑不得。

 

  改编原著 应强于原著

 

  “好的影视剧,改编原著应强于原著,否则不如不动”。观众杜垣认为,“ 在‘舅姨太太’一节中,增加了草原英雄救美,整个儿落入俗套。再如谢娘出殡,原著是丫丫大哭,哭出对谢娘的依恋和不平,也是在刻画丫丫。剧中却成了同去的刘妈痛哭,失去了全剧第一主角丫丫一个很重要的成长环节。至于全剧副标题‘妻室儿女’,以及每一段故事的小标题,若为迎合市场,不是不能另起炉灶,但遗憾的是所改并未出彩,极大地消解了原著的文化意蕴。”

 

  表演稚嫩不到位

 

  “对于这样一部文化意味十足的戏,全剧演得最到位的,当属老年七哥的演员。而其他人有的生硬,有的过火,有的就像过家家、走过场,简单把事儿比画出来就算完成任务,给人的感觉是许多人没入戏”。影视剧作家周先生说,比如演大格格的演员,戏唱得很好,尤其是片尾那四句,催人泪下,甚至不少观众说这是“全剧最有味儿的地方”,而剧中一句“这个人我留下了”,无论其肢体语言还是台词语气,均未能很好传达出人物性格和原著韵味。

 

  至于化妆方面,如已近100岁的舅姨太太弥留之际竟乌发满头,眉黛唇红,让人哭笑不得。台词方面,如某位号称“带着字典拍片”的著名演员,竟将“舐犊情深”说成“舔”犊情深,相对而言,就是细枝末节了。然而原著最可宝贵的味道,就在这样的一个个处理间一点点流失了。

 

  寻求小说改电视剧“双赢”

 

  小说靠语言传神,电视剧凭情节取胜,但文学作品改编成影视剧,却存在着“双赢”的可能性和现实性。比如刘恒《贫嘴张大民的幸福生活》,在文学作品和影视作品上同时取得了成功,说明二者是可以相互取长补短的。再比如,刘恒改编杨金远的《官司》的电影《集结号》,达到了小说与电视剧的殊途同归,提升了原著的感染力和影响力。

 

  改编原著,应该有恒定的价值取向、审美取向,原著的思想性、文学的水准、时代的特征,这些都不应该被忽视。此外,还不该忽视的就是优秀的影视团队的群体力量。

(编辑:yayo)

 

会员评论 (共0条)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..