网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>新版《四世同堂》受质疑 节奏过快京味不足

新版《四世同堂》受质疑 节奏过快京味不足

2009-5-1 9:48:18 来源:南都周刊

 

  近日,备受关注的经典翻拍剧《四世同堂》在央视一套黄金时间首播。由于只播出第一集,演员的表现和剧情的安排等尚待观众检验。不过,首集中却暴露出较为严重的配音问题,让观众大为意外,如声画不同步、出现“模式化”配音、京味儿显得太淡等。昨日,本报记者采访了导演汪俊,面对观众质疑,听听导演怎么说?

 

  观众质疑1:与口型对不上?

  导演:这个是失误,要对观众道歉

 

  前日播出的首集中,不少观众发现有些地方声画不同步,配音与口型对不上,尤其是在元秋演的大赤包与桐芳一场吵架戏中很突出。昨日,导演汪俊说:“这是技术问题,失误了,要跟观众道歉”。导演表示,后期制作时,在配音现场并未出现上述问题,“可能出带的时候,一部分错位导致的”。他表示,对于出现这种技术性失误,他感到“非常遗憾”。

 

  观众质疑2:个性不强,“模式化”?

  导演:有的是一配二

 

  有观众反映称,第一集中不少人物的声音个性化不强,比如车夫、教师等小人物,讲话都很“模式化”。对此,导演表示可能有些角色是出自同一位配音演员,“有时他们会一配二,可能会变一点,加以少许修饰。”

 

  观众觉得香港演员元秋饰演的大赤包,“泼妇”嗓音与老版的太像,区别性较小。导演介绍称,为了给元秋配音,他特意寻找人选,“专门找了一位声音低沉、很沙哑的人,她不是配音演员,是幕后人员。”对于大赤包的配音,导演表示“我觉得挺好”,对于观众的质疑,他很无奈地说:“像老版的话,有人说不好;不像老版的,也有人说不好。我也没办法了。”

 

  观众质疑3:京味儿不够浓?

  导演:配音找的都是北京人

 

  原著中人物一口“京味”是为外人所称道的突出特色。老版《四世同堂》曾将这一点表现得令人满意。新版播出第一集后,不少观众纷纷表示京味淡了,“拍得一点儿北京味都没了。”导演汪俊表示,“如果全部老北京话,太难了。有些老北京话,我都听不懂,年轻人就更不懂了。老舍是北京的老舍,他也是全国的老舍。” 汪俊表示,配音演员找的都是北京人,“黄磊和赵宝刚是自己配的。其实大家讲的都是北京话,我也要求他们用北京话,没什么大的区别吧。”


(编辑:Endli)

 

会员评论 (共0条)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..