网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>丁建华:现在的大片配音太粗糙 台词功力太差

丁建华:现在的大片配音太粗糙 台词功力太差

2010-6-7 9:59:50 来源:广州日报 作者:莫斯其格


 

  前晚,《真实的力量——中广协会纪录片委员会纪录中国·十年庆典》在佛山电视台举行。应邀前来的嘉宾、著名电影配音演员丁建华以朗诵的方式演绎了近十年中国纪录片的发展历程。而在活动结束后,丁建华接受了本报记者的专访,谈起曾经辉煌一时的中国译制片现状,已经退休的丁建华充满了忧虑。

 

  丁建华说,如今虽然大片很多,但配音版也实在制作得过于粗糙。“一是时间问题。当年我们配音时,如果只用十天就把一部电影配完了,那么不管什么原因,厂长肯定要给打回来重配。因为要还原原版的角色,你不花时间用心琢磨是不可能的。但是我现在做《哈利·波特》系列的配音导演,片方要求我10天之内必须交货——怎么可能仔细琢磨角色?而且片方那边,给我们的还全是‘垃圾镜头’,几乎每个画面都是模糊的,你只能大概看着演员的口型配。他们想要防盗版,这个可以理解,但要想把一个角色还原得更好,我们必须将人物的眼神,当时的动作,周围的环境等等都融合在一起。而像这样的垃圾镜头,很难让我们发挥水平。”

 

  对于丁建华而言,配音无疑是一门艺术,因此对于现在流行的明星配音模式并不赞同。“举例来说,李亚鹏,当年大家想让他配《黑客帝国》,但我们厂也配了一个版本,如果你把两个版本拿来听一下,你就很容易知道其中的差别。现在有些明星,台词功力实在是差,有的甚至连普通话都没有说好。”

(编辑:)

 

会员评论 (共4条)

2010-7-24 20:31:31

那个叫姜广什么的配的8错

------------------------------

回复 (0)

2010-6-9 14:47:11
匿名 0

匿名

现在都挑原声看

------------------------------

回复 (0)

2010-6-7 21:58:28

可惜啊 现在还都放配音版的。。。。何苦呢?想看个原音的难得啊。。。。

------------------------------

回复 (0)

2010-6-7 15:21:42

很同意丁老师的观点,现在的院线为了追求效率,索性只配字幕了。当然这样做也是为了观众尽可能原汁原味地看到外国电影,尤其是好莱坞的视觉特效大片,但也该注重一下其他层次观众的需要。比如年纪较大者,年纪较小者,文化水平不是特别高的,他们的接受能力并不是字幕可以保证的。退一步讲,字幕本身也会对所有观众对影片的理解造成限制。

------------------------------

回复 (0)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..