网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
资料库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜
您当前的位置:新闻>>专访《笔仙》导演安兵基 韩国导演谈审查制度

专访《笔仙》导演安兵基 韩国导演谈审查制度

2012-4-5 9:27:42 Mtime时光网


电影《笔仙》导演安兵基

 

     《凶咒》《鬼铃》《笔仙》等韩国惊悚片是众多国内惊悚片迷的心头好,而这些电影均出自有“迈达斯之手”(意指“点金之手”)之称的韩国导演安兵基。据悉,由安兵基执导、中国公司投资、梅婷主演的惊悚片《笔仙》(中国版)即将登陆国内大银幕,这也是安兵基进军中国的试水之作。近日,安兵基接受了记者专访,他表示中国电影市场将迎来更多的韩国导演:“韩国的电影市场太小,韩国导演去海外比如中国发展是一种趋势。”

 

  进军中国:安兵基导演称与韩版《笔仙》完全不同

 

  记者:与中国版《笔仙》的合作是怎么开始的?

 

  安兵基:制片方的负责人找到我,表示想拍这样一部会在中国上映的惊悚片。我当时很诧异,因为我的电影没有在中国公映过,也不太熟悉中国的电影市场。后来我才知道我执导的《笔仙》在中国也有很多人看过,然后我们双方一拍即合。这次对我吸引最大的,自然是中国快速发展的电影市场。

 

  记者:为什么这次仍旧延续了《笔仙》的名字?两者有什么不同?

 

  安兵基:韩国版《笔仙》和中国版《笔仙》在内容上完全不一样。韩国版《笔仙》是有关冤鬼的故事,这个题材好像在中国不能公映,而中国版《笔仙》是新的故事,跟之前完全不同。

 

  记者:在此之前,对中国的惊悚片有怎样的了解?

 

  安兵基:几乎没有什么了解,在韩国也没怎么看过中国的惊悚片。听说(中国惊悚片的)产量本来就不多,这也更激发了我的好奇心,想看看在中国,用中国的故事和演员,我能拍出什么样的惊悚片。

 

  记者:你和你的团队主要承担了哪些工作?

 

  安兵基:这次我和我带过来的韩方工作人员都是第一次来中国拍戏。我在接受了片方邀请后提出要用我自己的主创团队,但这可能超过了之前制片方的预算。幸好经过沟通,制片方同意了由我的团队来负责这部影片的拍摄制作。我对主创团队的要求是熟悉惊悚片作为类型电影的一些规律,比如在美术、灯光以及后期音效方面都有它的特点,但中国内地的惊悚片团队在这方面似乎做得不够好。

 

  记者:第一次与中方合作,拍摄中遇到了哪一些困难让你感到苦恼?

 

  安兵基:来之前我曾认为语言问题可能是最大的障碍,但其实不是。这部作品的主场景是别墅,结果我发现要找到一间合适的别墅,是这次拍摄中最困难的一件事。几经周折,我才终于在大连找到了理想的场所。还有就是道具,我对场景和道具的要求都很高,我想要一个中式老衣柜,最后制片方想尽办法从苏州空运了一个到大连。

 

  过审不难:优秀的导演懂得在这个规则里玩游戏

 

  记者:在中国拍摄惊悚片会遇到审查的问题,你怎么去应对?

 

  安兵基:我很早就了解到由于中国没有分级制度,审查制度比较严。所以我一直在现场修改剧本,比如一些血腥、暴力的画面会做出一些改动甚至是删除。这对我来说,是可以接受的事情。惊悚片如果光靠画面带来感官刺激,那只是皮毛功夫。

 

  记者:在某些方面有所规避,会不会影响到你的创作?

 

  安兵基:不仅是恐怖电影,所有电影都一样,只要对创作有约束,对导演来说都会很痛苦。韩国有分级制度,所以对表现手法没有太多约束,但是在中国不同,有约束是必然的。既然我已经选择接受这份工作,就应该在这个规则里玩游戏。这次没有很暴力的画面以及像美国电影里的那种分割肢体的残酷画面,东方惊悚片的魅力就是心理的悬疑惊悚,在追查一件事情的过程中感受紧张的气氛。我们这部电影从故事本身的结构就会让你有种恐怖感,这是我们这部电影跟好莱坞惊悚片以及过去以往中国的惊悚片不一样的地方。

 

  记者:都说你是韩国的“迈达斯之手”,你在拍惊悚片方面有什么秘诀吗?

 

  安兵基:我会尽可能让演员有一个好的状态去演出最好一面,当观众因为影片的主人公而感到害怕时,他们自然会融入电影里,最后观众自己变成主人公———这是我在每次创作中力求达到的效果。最重要的是,如果电影从头到尾一直都很紧张的话,就不会有意思,有节奏地控制,才会让观众慢慢对故事感兴趣,并且集中精神去观看。在他们开始关注的时候,出现恐怖的画面或情节就会给他们带来快感。

 

  比较两地:“在韩国一旦签约,谁都不能违反条例”

 

  记者:在韩国导演眼中,中国电影市场是什么样子?

 

  安兵基:韩国电影市场跟中国电影市场相比,是渺小的。有能力的韩国导演和工作人员都意识到必须踏出国门,大家都想进军中国市场,但是之前没有一个韩国导演真正来中国拍过一部电影。中国的制作环境和韩国完全不一样,而且中国有审查制度,如果没有完全了解清楚的话,来中国拍戏会碰到很多难题。但我相信不久的将来,会有更多的韩国导演来中国。

 

  记者:前段时间,在中国拍戏的郭在容导演和投资方产生了一些分歧,最终辞去了《杨贵妃》的导演工作,对此你怎么看?

 

  安兵基:在韩国,制作一部电影之前,大家要互相充分了解,并对协议进行讨论,双方都确定好后,电影才会开始拍摄。如果没有经过这个过程就直接制作电影,很容易造成分歧,双方都不肯让步。其实在外国工作,难免会遇到矛盾,我这次执导《笔仙》,我一直以中国新人导演的心态来对待这份工作,这样大家都会相互包容。

 

  记者:在韩国,导演和投资方是什么关系,谁掌握一部电影的话语权?

 

  安兵基:有时候是导演,有时候是制作人,这与双方各自的知名度有关系。但我这次在中国拍片,体会到整个剧组对导演的依赖性很大。我希望在一部电影里,演员、导演、制作人、投资人、发行商能各司其职,在事先就协调好自己的工作,并以规定的形式严格执行,这样拍摄时才不会有争执。

 

  记者:韩国的大牌明星是否会在片场改戏、加戏,凌驾于导演之上?

 

  安兵基:这样的情况在韩国很少出现,因为在和演员签订协议时,什么样的角色、什么样的剧本,他会事先得到很明确的信息。一旦协议签署,谁都不能违反条例,避免了大家互相之间的猜疑和斗气。

 

  记者:与中国演员合作有什么不同的感受吗?

 

  安兵基:我第一次执导中国电影,不知道别的中国演员是怎么样的,但是这次一起合作的演员比如梅婷,就很好。我第一次见到她时就跟制片方说:“女主角就是她了。”她的敬业程度和韩国演员没什么不同,在拍摄的时候尊重导演的意见,自己有好的想法会积极说出来,我们在商量中完成工作。

 

  中国版《笔仙》简介

 

  据片方透露,中国版《笔仙》由梅婷、郭京飞吴超主演,主打灵异惊悚。导演安兵基称,“笔仙”游戏源自中国古代的“扶乩”。该片的故事情节仍在保密中,但片方透露梅婷此次饰演一位“走火入魔”的作家,同时也是一位离异的母亲。

 

  梅婷透露这回是自己第一次拍摄惊悚片,有大量复杂的内心戏。梅婷早前接受采访时说:“我知道安导的名字后,去看过他以前的作品,女主角无一例外都有一双大眼睛。拍片的过程很痛苦,似乎导演还嫌我眼睛不够大,好几场戏不断让我瞪大眼睛,我感觉眼球都快撑破了。”从《笔仙》首批曝光的剧照来看,无论是古典华丽的卧室,还是空荡阴暗的过道,都透着一股哥特式的阴森诡异元素。

 

  延伸阅读

 

  制片人分析为何韩国导演大受欢迎———“他们对类型片的掌控更精准”

 

  由中国公司投资,中国演员主演,韩国导演执导,这样的新组合方式在2012年的中国电影市场里开始出现。除了率先登场的由安兵基执导的《笔仙》外,还有许秦豪执导,章子怡张柏芝主演的《危险关系》———这当中还不包括从《杨贵妃》剧组中途辞工的郭在容。是什么令中国片商想到邀请韩国导演来华拍片呢?中国版《笔仙》的制片人裴琳告诉记者:“韩国电影的技术水准更成熟,对类型片的把握更成熟。”

 

  裴琳说:“安兵基曾经拍出过一系列经典的惊悚片,他对类型片的把握非常准确。而在中国,惊悚片的类型几乎还是空白。”对于安兵基在中国的票房号召力,裴琳颇有信心:“虽然他的名字可能会让中国观众陌生,但他的作品早已成为影迷心中的符号。对我们来说,他的作品就是最大的号召力。”

 

  谈到韩国导演纷纷来华“淘金”的现象,裴琳称:“我不知道其他的韩国导演怎么样,但就安兵基而言,他对影片的要求非常严格,会主动考虑到制片方的要求,这在我们看来非常难得。韩国的电影技术发展得更成熟,他们对类型片的掌控非常精准,这是目前中国电影最需要弥补的功课,因此这样的交流很有必要。”   

本文只为传播信息之目的,不代表时光网认同其观点和立场,以及认同文中所述皆为事实。

(编辑:小花)

 

会员评论 (共0条)

热门新闻排行

  • 每月
  • 每周

视听抢鲜看

《洛克》首支预告片

汤姆哈迪实验性新片 心理惊悚"在路上"

《霍比特人2》巨龙奥秘特辑

“卷福”献癫狂式表演 2月21日登陆中国内地

 "冰火"第四季曝新预告17日

 《坚不可摧》奥林匹克版预告17日

 "霍比特人2"新款中文预告17日

更多>>

最新图集

更多>>

精彩推荐

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

[视频大赏]2013年十大电影片头片尾设计

科幻片、恐怖片和超级英雄电影构成了今年的主力,大导演个人趣味的挥洒更..