网站地图
首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯

专访国产动画《龙之谷》制作人比尔·伯顿

"华语片想在海外赚 学三段式叙事吧"

2014-08-01 08:10:03 来源:Mtime时光网

在国产动画《龙之谷》7月31日国内上映,背后来自好莱坞的制作人比尔·伯顿至关重要。他就像一座桥梁,将国产动画按照好莱坞模式改造输向国际。有意思的是,他早年还和成龙、周星驰合作过。

一时兴起坐在“8”排拍照的比尔伯顿

  时光网特稿
在7月的最后一天,一部有点不太一样的国产动画上映了,那便是《龙之谷:破晓奇兵》

  这部国产动画有点像是一道洋厨烹制的大餐,口味新鲜、味道也不赖。走出试映场时,很多观众小声在说:“看着真不像是国产动画啊……”这其中有困惑,但更多的则是一种褒奖。要知道,“国产动画”这四个字已经被等同于“粗制滥造”很多年。

  若不是片尾整排整排出现的方块字,大概很多人都会以为这是一部中文配音、原产好莱坞的"动画大片"。这部《龙之谷》其实改编自盛大引自韩国的同名网游,在它的背后也有着众多好莱坞团队的加盟,身为制作人的比尔·伯顿便是其中的一位关键人物。

  这位曾经的迪士尼金牌制作人,制作过《碟中谍3》《杀人三步曲》以及《歌舞青春》系列,和汤姆·克鲁斯罗伯特·罗德里格兹昆汀·塔伦蒂诺以及J·J·艾布拉姆斯等都有过合作。

  而他与中国的渊源也早在十年前就已开始,那时候哥伦比亚公司正在全球各地拍摄"本土电影"来宣传品牌,比尔·伯顿来到香港和成龙合作了《飞龙再生》。之后又和周星驰合作了《功夫》。在他看来,中国导演和西方导演没什么不同。“我们有着相同的语言,那就是电影。”

  在他的操刀之下,《龙之谷》的故事力求更加贴近全球观众,在配乐和视觉效果方面也并不输给好莱坞。虽然西式背景之下的人物操着一口方言味普通话略显奇怪,但若是加上众多明星加盟的英文版配音,在国际市场上卖相觉不会差,如今也早已售出海外30多个国家。

  “我们想让他们看到中国电影也可以国际化,而不是自产自销。”比尔伯顿说。《龙之谷》会不会成为国产动画的另一种成功模式暂时未知,至少从商业角度来说,也不失为一次有意义的尝试。下一步,他将引入自己在迪士尼的经验,在中国制作一些家庭动画,新作《无敌乒乓兔》也会有更多中国元素的加入。中国,将成为他的下一个起点。

  这位《龙之谷》幕后推手也在日前接受了时光网的独家专访,回应对影片中国元素乏善可陈的质疑,谈游戏改编电影,以及从一个好莱坞制作人的角度对中美两国电影生态的观察。采访结束时,这位机智健谈的好莱坞金牌制作人,一时兴起、执意选择坐在电影院的第8排拍照,他当然知道“8”在中文中有何寓意。

比尔伯顿也曾为周星驰的《功夫》担任制作人

▌谈《龙之谷》与中国元素

“合作是把中国电影推向世界的捷径”

M:这已经不是你第一次与中国有交集了,为什么对中国如此感兴趣?
B:第一次来中国是在香港和成龙合作,我去香港是因为哥伦比亚公司想要拍本土电影。哥伦比亚公司隶属索尼影业,索尼影业想走向国际化,认为哥伦比亚公司不仅要在美国拍电影,还应该在世界各地拍电影,所以他们的想法是我们应该去不同的国家,拍摄以当地语言为对白的本地电影,帮助推广索尼的品牌,所以我第一次去香港就是去拍摄本地电影。后来我还去了阿根廷、马德里、莫斯科各地拍电影,但我是通过香港接触中国市场。

  在中国的时候我结识了周星驰,我们投资了他的《功夫》。有趣的是,当年我和美国电影公司谈论中国时,每个人都说拉倒吧,在中国没钱途,那里有审查机制,有电影配额,我们在中国赚不到钱,我们也不在乎中国。我觉得这种想法太愚昧了,中国市场正在崛起,很多人都在探索中国市场,于是我开始在中国拍电影。

M:制作《龙之谷》之初,有考虑过加入中国或是东方元素吗?
B:制作《龙之谷》的目的是拍一部国际化的电影,《龙之谷》游戏中的中国元素本来就没多少,所以为了忠实于这款中国游戏……韩国游戏,我们决定不加入中国元素,而是忠实原作。但电影里还是能看到中国元素的,你看那些场景,中式的角色,但至于主要角色,我们还是忠实于游戏原作。

M:所以本片的目标观众是全球观众?
B:目标群的是全球观众,这是中国电影难以跨越的一大障碍,中国电影通常在海外表现不佳,比如,《功夫》的海外票房还算不错,但《泰囧》在海外根本没赚到钱,周星驰上一部电影《西游降魔篇》在海外没赚到钱,但这两部电影在中国本土都很火,所以我们的目标是拍一部在国内外都赚钱的电影,我们希望能打响名声,好莱坞的电影在世界各地都有上映,我们也想拍出在世界各地上映的电影,而不仅限于中国。

M:你觉得中国动画与国外合作会是走向世界的一个很好的方式么?

B:合作是把中国电影推向世界的捷径,因为动画电影里面看不到中国演员,里面的角色可以是兔子也可以是人。另外,动画的观众群体既有儿童也有成人,你拍一部动画你可以说这是一部中国动画,但如果我把他带到洛杉矶换成英语配音,它又成了一部美国动画,没人知道它是中国动画。如果是真人电影就不行了,观众会说看那个中国演员在说英语,这样就很麻烦。


《龙之谷》被称很像《霍比特人》《指环王》

M:但是中国观众会不会更希望在一部国产动画中看到更多本土元素?

B:《功夫熊猫》就有中国元素,我的下部作品《无敌乒乓兔》是改编自中国十二生肖,里面也有很多中国元素,而且这部电影的背景就是设在中国,所以里面会有中国元素。你很民族主义啊,我们在美国拍电影从来不会考虑我们应该怎么融入好莱坞元素,我们不会这样。电影产业这种现象真的很有意思,我们去俄国拍电影,俄国人说我们要拍一部有俄国特色的电影,但这片子又不是只在俄国上映,如果要赚钱的话,就不应该这样,我们从来不会说“我们来拍一部有美国特色的电影”。

M:但是很多人会说《龙之谷》很像《霍比特人》?

B:没错,是很像《霍比特人》,但游戏本身就很像《霍比特人》,我们要忠于游戏,讲述屠龙之旅,那就会很像霍比特人,这点我同意,但其他很多方面都和霍比特人不一样。

M:据说《龙之谷》第三部要用真人演出?
B:没错。

M:全部采用中国演员吗?
B:是完全国际化的阵容,采用来自中国、香港、澳大利亚、美国等世界各地的演员,所以里面会有中国演员,但也会有美国演员。

M:现在有想好的演员吗?
B:没有,现在谈这个太早了。

比尔伯顿与演唱主题曲的张靓颖以及导演宋岳峰出席戛纳新闻发布会

M:今年你们还带着这部电影去了戛纳影展,当时国外媒体是什么反应?

B:我们去戛纳的时候,影片还没完成,他们没有看到全片,而是看了大概三十五分钟的片段,他们的反应非常好,每个人都想要看到最终的成品。我们相当于放了一部超长预告片,大概三十五分钟。因为我们只完成了一部分,要让他们知道这部片子大概在讲什么。中国电影的问题在于在海外没市场,法国人不想看中国电影,德国人不想看中国电影,我们想让他们看到中国电影也可以国际化,而不是自产自销。

下一页:▌谈游戏改编电影风潮——
“最难的是给已有的角色注入灵魂”
▌好莱坞制作人的中国电影观察记——
“我很想让美国电影人都来学习中国的体系”

作者:M   编辑:小楠

[ Mtime时光网专稿 未经许可不得转载 ]

会员评论 (16)

发表

本周热读

1

《西游伏妖篇》新预告满满都是特效

唐僧"重色轻友"与悟空反目 长腿蜘蛛精现原形

《西游伏妖篇》终极预告发布,蜘蛛精现原形,唐僧取经路..
2

2017年热门美剧全扫描

"双峰""越狱"经典回归 老雷&芬奇大咖来袭

电影人跨界电视圈已成趋势,超级英雄战火也燃烧到小荧屏..
3

《金刚狼3》新预告小萝莉大开杀戒

罗根携X教授亡命天涯 三代变种人相依为命

新预告片中小萝莉X-23镜头颇多,战斗力不输金刚狼,罗根..
4

2017全球动画能否再出爆款?

迪士尼赛车有望领跑 华纳乐高双拳夹击

即使2017年动画电影的商业前景看似不如去年,却也不会让..
5

2016北美影市攻破113亿美元

进击的好莱坞“六大” 爆发的迪士尼

本年度前三甲共收入13.71亿美元,单片平均收入4.57亿美..

查看更多