网站地图
首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯

《昆虫总动员》中文译名遭吐槽

高群书:哪个脑残想出来的?毁了好片!

2014-08-28 13:49:47 来源:海峡都市报

《昆虫总动员》评分不俗,但中文译名被吐槽“恶俗”。好莱坞动画片来到中国被“总动员”化,你受得了么?
玩具总动员,飞机总动员,汽车总动员,海底总动员,昆虫总动员……翻译真省事
      “哪个脑残想出来的山寨片名,差点毁了一部如此优秀的电影。”说这话的人是中国内地著名的电影导演高群书。因为片名中的“总动员”三个字,正在热映的好莱坞动画大片《昆虫总动员》在国内也被吐槽了很多次,这几乎是这部有口皆碑的电影在内地受到的唯一“批评”。很少报道电影的“澎湃”,这一次专门报道了《昆虫总动员》,除了对电影质量大加赞美之外,对其评价是“本片的中文译名过于恶俗”、“该片的中国运作方实在是太失败了”。

      实际上,之前《昆虫总动员》电视版在国内播出时使用的译名是《微观小世界》,这与该系列的法语本名“Minus?cule”很接近。说起来,电影版的法文原名中还有一个副名,直译的话应翻译为“迷失的蚂蚁谷”。在中国,片方显然想找一个所谓更商业的名字。至于“总动员”一词,在动画片中的使用则多来自好莱坞动画大厂皮克斯旗下的动画电影。在中国,皮克斯作品往往被冠以“总动员”的译名。《昆虫总动员》此次用群众基础深厚的“总动员”为片名,却差点弄巧成拙。

   编辑:饭太稀

关键词: 昆虫总动员
关注时光网微信

会员评论 (27)

发表

本周热读

1

为什么他们非要爱"老姐姐"

银幕史上的姐弟恋/母子恋

从毕业生、钢琴教师到忘年恋曲…小鲜肉为何总爱恋上老姐..
2

《敦刻尔克》为何在国内卖不过《血战钢锯岭》?

档期类型有影响 叙事题材要“背锅”

《敦刻尔克》和《血战钢锯岭》都属于口碑佳作,为什么《..
3

"亚洲第一美女"克拉拉加盟包贝尔新片

百变女神可御姐可萌妹 新片将展"呆萌"演技

凭借天使面孔魔鬼身材获选外媒“亚洲第一美女”称号的克..
4

新版《古墓丽影》首款中文预告片发布

坎妹演劳拉英姿飒爽 遗迹探秘机关重重

重启版《古墓丽影》的故事也从头说起,劳拉的父亲因为考..
5

《西游记女儿国》“取经天团”造型曝光

郭富城冯绍峰小沈阳罗仲谦被“纤纤玉手”撩拨

《西游记女儿国》发布角色海报,“悟空”郭富城 、“唐..

查看更多