网站地图
首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯

《功夫熊猫3》变换温情乡音

各地版本配音明星大揭秘

2016-01-31 08:52:11 来源:Mtime时光网

一部动画片引进到各地之后大变声!英文版杰克·布莱克形似声似,中文版阿宝由黄磊配音加入搞怪元素,日本版影视歌三栖明星山口达也加盟,还有负责粤语台语的陈奕迅和潘玮柏等,都来为"功夫熊猫"系列添彩。

  时光网特稿 1月29日,动画电影《功夫熊猫3》在中国上映了,且分为中英文配音两种版本。对于外国电影,尤其是面向全球市场的好莱坞大片,是保持原汁原味,还是进行本土配音,不同地域和不同时代的观众有着不同习惯。在世界上不少地方,如德国、意大利、西班牙等国,一直热衷于配音,好莱坞电影进入这些国家,往往都是配上本国语言后才上映的。

  这种状况也出现在上世纪的中国,也就是被很多资深影迷怀念的“译制片时代”。从建国前后开始,上海电影译制厂、长春电影制片厂和八一电影制片厂引进了大量外国经典电影,形成完整的配音队伍和专业的配音技术,极大地满足了那个娱乐匮乏时代的观众。由于译制片的兴盛,许多幕后配音演员,如毕克童自荣刘广宁等,都受到明星般的待遇。

《功夫熊猫3》剧照

  但是近二十年来,由于网络科技的迅猛发展和年轻人外语水平的提高,涌现出一大批志愿献身分享事业的字幕翻译者,他们往往以快捷的速度和契合语境的理解,翻译出外国影视作品,培养了我们看字幕观影的习惯。如今,在中国影院上映的外国片基本都是字幕版,配音版主要用于动画片和在电影频道放映的作品,是为了照顾儿童和看电视的中老年群体。

  对于正在上映的《功夫熊猫3》来说,虽然运用了极富中国特色的题材,但是在被好莱坞梦工厂重金打造之后,必然要走向全球。在不同地方上映时,自然会有不同的配音版本。但与过往的译制片不同,如今为电影配音的人不是专门的幕后配音员,而是演艺明星们。他们极具个人特色的声音与画面组合之后,一方面赋予了角色更真实鲜活的魅力,同时也制造出极大的宣传效应,引起观众的好奇。

  现在我们就来梳理一下,各地不同版本的《功夫熊猫》是由哪些明星大腕们“献声”的。英语原版和配音版将会在市场上同时存在,观众们各取所好,各听其音。至于究竟哪种方式好,始终是一个见仁见智的问题。

作者:陈令孤   编辑:季小文

查看全文 ∨

[ Mtime时光网专稿 未经许可不得转载 ]

会员评论 (47)

发表

本周热读

1

第八届北京国际电影节开幕

“超杀女”莫瑞兹超霸气 “战狼”吴京蓄须

王家卫、科洛·格蕾斯·莫瑞兹、吴京等中外电影明星亮相..
2

关于黑泽明,你可能了解的并不多

有关日本大师的十件事+十部电影

黑泽明:减去电影,我的人生等于零!
3

科幻硬片口碑逆天,为何沦为票房毒药?

观众不买账 片方不敢拍 火爆剧集分流抢戏

星战、超级英雄等娱乐科幻片年年称霸票房的好莱坞,探索..
4

最强漫威英雄来华!"钢铁侠"率队助阵《复联3》首映

荷兰弟穿名牌遭调侃 漫威宇宙人人都爱大佬唐尼

漫威十年巅峰之作《复仇者联盟3》今日在迪士尼小镇举行..
5

古天乐刘德华亮相金像奖红毯

成龙赵薇一红一黑 阿米尔汗也远道而来

影帝热门人选古天乐、刘德华等相继亮相金像红毯,成龙和..

查看更多